Gå til innhold

Språkfeil som gir deg høyt blodtrykk


Pinglo
 Del

Anbefalte innlegg

Fortsetter under...

Annonse

Jeg satt også og så gjennom bildene på den facebooksiden tidligere i dag :D Morsomt!

Jeg er forresten lærerstudent og ute i praksis nå. For et par dager siden hadde jeg en norsktime om rettskriving, og skrev "ord delings feil" og "orddelingsfeil" på tavla i 7. klasse. Jeg spurte hva som var riktig, og flertallet insisterte på at "ord delings feil" var rett. Huff, da fikk jeg nesten lyst å begynne å grine altså.. Når jeg blir lærer, skal jeg sørge for at alle elvene mine lærer seg å slå ord sammen!

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg er forresten lærerstudent og ute i praksis nå. For et par dager siden hadde jeg en norsktime om rettskriving, og skrev "ord delings feil" og "orddelingsfeil" på tavla i 7. klasse. Jeg spurte hva som var riktig, og flertallet insisterte på at "ord delings feil" var rett. Huff, da fikk jeg nesten lyst å begynne å grine altså.. Når jeg blir lærer, skal jeg sørge for at alle elvene mine lærer seg å slå ord sammen!

Jeg griner når jeg på Facebook ser mine gamle klassekamerater og deres særskrivingsfeil... Hallo, dere deltok i de samme norsktimene som meg! Jeg VET dere har lært å skrive korrekt! (Her snakker vi om voksne folk over 40 år... :cry:)

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Jeg satt også og så gjennom bildene på den facebooksiden tidligere i dag :D Morsomt!

Jeg er forresten lærerstudent og ute i praksis nå. For et par dager siden hadde jeg en norsktime om rettskriving, og skrev "ord delings feil" og "orddelingsfeil" på tavla i 7. klasse. Jeg spurte hva som var riktig, og flertallet insisterte på at "ord delings feil" var rett. Huff, da fikk jeg nesten lyst å begynne å grine altså.. Når jeg blir lærer, skal jeg sørge for at alle elvene mine lærer seg å slå ord sammen!

Har vi ikke alle lært i denne tråden at det heter særskrivingsfeil?

Dette er en orddel-

ingsfeil. Mens denne ikke er en ord-

delingsfeil.

Dette har seriøst begynt å gå meg på nervene.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Har vi ikke alle lært i denne tråden at det heter særskrivingsfeil?

Dette er en orddel-

ingsfeil. Mens denne ikke er en ord-

delingsfeil.

Dette har seriøst begynt å gå meg på nervene.

Haha, så da lærer jeg elevene feil da? Men poenget er jo fortsatt det samme, uavhengig om det er orddelingsfeil eller særskrivingsfeil. Ordene skal skrives som et ord! Jeg har alltid pleid å bruke ordet "ordelingsfeil" ved alle oppdelinger, men jeg ser forskjellen nå.

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Haha, så da lærer jeg elevene feil da? Men poenget er jo fortsatt det samme, uavhengig om det er orddelingsfeil eller særskrivingsfeil. Ordene skal skrives som et ord! Jeg har alltid pleid å bruke ordet "ordelingsfeil" ved alle oppdelinger, men jeg ser forskjellen nå.

Du mente vel "som ett ord"... :p

(sorry, kunne ikke dy meg i denne tråden, wooooo....:D )

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Annonse

Du mente vel "som ett ord"... :p

(sorry, kunne ikke dy meg i denne tråden, wooooo....:D )

Haha ja, i denne tråden må det være lov å kommentere feil :D

Må innrømme at jeg hadde glemt regelen for et/ett, så måtte google litt nå, og jeg gir meg. "«Ett» er tallord og «et» er ubestemt artikkel."

Lenke til kommentar
Del på andre sider

"thoracic"

Leser det både i artikler og i forumsinnlegg her. Ikke er det norsk, ikke sier det noe som helst bortsett fra "bryst-".

Her på FB brukes det gjerne når det er snakk om brystryggsøylen. Og ganske så riktig brukes det på engelsk sammen med "spine", altså thoracic spine, når det er snakk om brystryggsøylen. Thoracic kommer fra det latinske ordet "thorax", som betyr bryst. Thoracic betyr derfor ikke mer enn "brystrelatert", "brystet tilhørig" osv.

Ergo bør man enten skrive thoracic spine (hvis man ikke kan norsk) eller brystryggsøyle, når man faktisk mener brystryggsøylen. Ikke skriv ting som "mobilitet i thoracic".Takker så mye.:p

Lenke til kommentar
Del på andre sider

I forhold til særskrivingsfeil; ett substantiv - ett ord. Verre er det ikke.

Er en del som ikke skjønner seg på dette med verb, substantiv og adjektiv - forteller man dem at "i forhold til" betyr det samme som "sammenlignet" er det nok flere som får opp øynene. :joyful:

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Er en del som ikke skjønner seg på dette med verb, substantiv og adjektiv - forteller man dem at "i forhold til" betyr det samme som "sammenlignet" er det nok flere som får opp øynene. :joyful:

Det var kanskje et uheldig valg av fyllord ;) Ikke er det en setning heller ser jeg nå. Jeg angrer meg og velger heller å bruke "Aprops særskriving; ett substantiv - ett ord. Verre er det ikke."

Lenke til kommentar
Del på andre sider

Bli med i samtalen

Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.

Gjest
Skriv svar til emnet...

×   Du har limt inn tekst med formatering.   Lim inn uten formatering i stedet

  Du kan kun bruke opp til 75 smilefjes.

×   Lenken din har blitt bygget inn på siden automatisk.   Vis som en ordinær lenke i stedet

×   Tidligere tekst har blitt gjenopprettet.   Tøm tekstverktøy

×   Du kan ikke lime inn bilder direkte. Last opp eller legg inn bilder fra URL.

Laster...
 Del

×
×
  • Opprett ny...