Chiara Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Neski skrev: De jeg kjenner sørpå blir alltid like forvirra hver gang jeg sier "Nåh?" Uten at jeg forstår hvorfor. Er så normalt å bruke det uttrykket her at det er vanskelig å forstå at det kanskje ikke er like normalt i resten av landet. Har også flere ord som sikkert er litt spesielle: Dæill (Hump, som f.eks hump i veien) Isjte (Eg/æ isjt ikke, jeg orker ikke) Voi voi (Oppgitt "Jaja") Ago (Klem, mye brukt til barn) Ainnse (Å oppdage, legge merke til) Ajere (Herje) Atme (Ved siden av) Atti (Borti) Baille (Streve) Bisk (Sur, amper. F.eks En bisk gammel kjærring) Bæillje (Skrike) Bæse (Syte) Daiga (Brukbart) Dalke (Grise, søle) Dræfse (Kaste noe) Æillte (Legge noe igjen) Forspælt (Overasket) Gaiken (Ødelagt "Gått gaiken") Gryinne (Vasse i snø) Haill (Burde muligens være selvforklarende) Hautoillat (Trøtt i hodet av bråk) Haue (Hodet) Hænne/kor du e hænne (Hvor er du?) Jårre (Vimse) Jåsse (Tulle) For noen måneder siden kom det en jente fra Oslo hit til bygda og bodde her noen måneder. Måtte oversette maaange ganger. Spesielt hvis det var noen av de eldre som pratet. Har mange flere ord jeg kunne delt her, men blir muligens et litt for langt innlegg. Kan jo legge ut flere om noen ønsker det. Hadde lyst å dele litt, fordi jeg synes dialekter er interresant, og det finnes jo så mange morsomme/spesielle dialektsord her i Norge. Hvor i Troms? Siter
Neski Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Chiara skrev: Hvor i Troms? Heeelt nord Siter
Bondejenta Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 Dialekt:love: Synest i grunn litt synd i dei som ikkje likar dialekter...så utruleg stusseleg det må vere. Er ikkje så uvaneleg å måtte oversette enkeltord/betydninga av ei setning med dialekta mi heller. Var i allefall ikkje så uvaneleg før, den er meir utvaska no, desverre. Siter
Regina Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Kristines1990 skrev: Når det kommer til ting som ikke blir forstått så sliter jeg som nordmøring i trønderland med at folk sliter når jeg sier "na", "ta" og "sa". Er da ikke så vanskelig Og minst like "naturlig" som "den", "det" og "disse" om man ser på opprinnelsen. Tror ikke du sliter i sørlige deler av Trønderland, der sier vi det samme... Men nordover i Trønderland er det jo så mange snålinger så... Siter
Raptorial Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Regina skrev: Tror ikke du sliter i sørlige deler av Trønderland, der sier vi det samme... Men nordover i Trønderland er det jo så mange snålinger så... Oppdal? Siter
Kristines1990 Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Regina skrev: Tror ikke du sliter i sørlige deler av Trønderland, der sier vi det samme... Men nordover i Trønderland er det jo så mange snålinger så... Folk fra Trondheim sliter ihvertfall Regina 1 Siter
Regina Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Raptorial skrev: Oppdal? Sånn ca der omkring ja... Og litt nordover derfra. Men ikke så langt som til Trondheim, vil jeg tro. Det er jo laaaaaangt oppi nord for oss fra Fjellregionen... Kristines1990 1 Siter
Thombr86 Skrevet 27. februar 2014 Forfatter Skrevet 27. februar 2014 Folk fra Trondheim snakker helt særegent iallefall. Ofte så er den eldre garden veldig "pene" i språket (ref Flettfrid ), mens den yngre garde bare tar helt av.. "Dæven steike! Sjekke bila, kræsja med ei pose plæn!" Det er da altså en byfis som har vært på landet og hatt et ublidt møte med en rundball Det med na, ta og sa synes jeg hører mer ut som noe på mørekysten, iallefall der jeg hører det. RealistDama, Astriiiixxx, Raptorial og 3 andre 6 Siter
Tåkedott Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 hahahahaha! " kræsja med ei pose plæn", flirer så tåra spretter her:P Tutogkjør og Raptorial 2 Siter
Raptorial Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Thombr86 skrev: "Dæven steike! Sjekke bila, kræsja med ei pose plæn!" Det er da altså en byfis som har vært på landet og hatt et ublidt møte med en rundball Det med na, ta og sa synes jeg hører mer ut som noe på mørekysten, iallefall der jeg hører det. Å kræsje med ei pose plen er jo fantastisk. Men enig med deg. Tydelig at na, ta og sa hører til de områdene med lite godt genetisk materiale å ta fra. (på samme måte som at alle bondetamper snakker likt, uavhengig av dialekt) Siter
FatUnicorn Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 Får ofte spørsmål om jeg er fra Finnmark. Er født og oppvokst i Troms (ikke nær fylkesgrensa engang), men på grunn av en mor som er fra Strømmen så har det påvirket dialekten nok til at jeg får spørsmål. Har i alle år manglet palatalisering og sier "ikke" (det vanlige for området er ikkje). Det høres egentlig ikke så bra ut... Siter
Bondejenta Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Raptorial skrev: Å kræsje med ei pose plen er jo fantastisk. Men enig med deg. Tydelig at na, ta og sa hører til de områdene med lite godt genetisk materiale å ta fra. (på samme måte som at alle bondetamper snakker likt, uavhengig av dialekt) Haha...liiiiitt usikker på om eg skal bli fornærma no:LOL: Snakk om generalisering mr.! Er STOR variasjon blant bondetampar skal eg seie deg:p (blir litt som å seie at alle bokmålsdialekter er like, det er dei jo ikkje). På mine trakter seier vi ikkje na, ta og sa, endå det ikkje er spesielt langt i frå dei som brukar den type ord. Siter
HenrikWL Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Thombr86 skrev: Folk fra Trondheim snakker helt særegent iallefall. Ofte så er den eldre garden veldig "pene" i språket (ref Flettfrid ), mens den yngre garde bare tar helt av.. "Dæven steike! Sjekke bila, kræsja med ei pose plæn!" Det jeg forbinder med trønder: ;-) Stephanie F, Aurelius, Linni91 og 1 annen 4 Siter
Raptorial Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 Jeg generaliserer aldri Skal sies at majoriteten av livet mitt har vært tilbrakt på/i bygda. Fadern hevder iallefall at jeg er unge fra bygda, men med visse urbane tendenser. Bondejenta 1 Siter
Regina Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Raptorial skrev: Tydelig at na, ta og sa hører til de områdene med lite godt genetisk materiale å ta fra. (på samme måte som at alle bondetamper snakker likt, uavhengig av dialekt) Mulig vi snakker likt og har dårlig genetisk materiale å ta fra, men det er ihvertfall ikke vi som har problemer med å forstå hva andre snakker om... Ettersom det er ca 1000 år siden jeg gikk på skolen så lurer jeg på: Lærer man fortsatt om dialekter og språklige likheter/ulikheter i norsktimene (ungdomsskolen?), eller er det slutt på det? Kan jo virke som det er noe som ikke er på timeplanen lenger, hvis problemene med å forstå dialekter er så store. Mange forskjellige dialekter på tv, samt at folk flytter på seg bør jo også øke forståelsen? Eller ikke? Kristines1990 1 Siter
Astriiiixxx Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 æææææææææh, etter å ha lest igjennom tråden begynner jeg å tenke på trøndersk!!! Det er 100 ganger værre enn når jeg tenker på britisk, bokmål eller gebrokkent finnmarking!!! Hvorfor faen er det så mye trøndere, over alt? (alle nettforum jeg er på, arbeidsplass, byen jeg bor i osvosv) malenesofie, Afterall og Aurelius 3 Siter
Raptorial Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Regina skrev: Mulig vi snakker likt og har dårlig genetisk materiale å ta fra, men det er ihvertfall ikke vi som har problemer med å forstå hva andre snakker om... Ettersom det er ca 1000 år siden jeg gikk på skolen så lurer jeg på: Lærer man fortsatt om dialekter og språklige likheter/ulikheter i norsktimene (ungdomsskolen?), eller er det slutt på det? Kan jo virke som det er noe som ikke er på timeplanen lenger, hvis problemene med å forstå dialekter er så store. Mange forskjellige dialekter på tv, samt at folk flytter på seg bør jo også øke forståelsen? Eller ikke? Tja, tror nok det primært handler om at man legger merke til de som ikke forstår... mens det er naturlig at folk forstår. Hadde iallefall om dialekter på vgs i 2009, regner med at de enda har det i pensum. Nordmenn regnes jo generelt som gode med dialekter, og vi scorer overlegent høyest i skandinavia. Internasjonalt er det vel bare nederlendere som blir regnet som bedre enn oss når det kommer til språkøre? Siter
Kristines1990 Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Raptorial skrev: Men enig med deg. Tydelig at na, ta og sa hører til de områdene med lite godt genetisk materiale å ta fra. Er vel nå jeg egentlig ikke skal komme med det, men hva da med "Komma hjæm te vårres og sje på katta oss" Kan si meg enig i at det er en del skakkjørt pronomenbruk i dialekta mi, men som språkstudent har jeg lært meg å sette pris på det at det er stor variasjon mellom dialektene. Selv om jeg ikke synes alle er like fine, og mange innehar elementer som er veldig rare Siter
Raptorial Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Kristines1990 skrev: Er vel nå jeg egentlig ikke skal komme med det, men hva da med "Komma hjæm te vårres og sje på katta oss" Kan si meg enig i at det er en del skakkjørt pronomenbruk, men som språkstudent har jeg lært meg å like det at det er stor variasjon mellom dialektene. Selv om jeg ikke synes alle er like fine, og mange innehar elementer som er veldig rare Må ikke misforstå. Jeg digger dialekter. Men jeg mener likevel det er for stor toleranse for grammatisk idioti. "ja, men det er jo dialekt!" Favoritten er den gudsforlatte plassen hvor de sier "naifen" og "fårkken" om kniv og gaffel Aurelius, Stine smurfine og Kristines1990 3 Siter
Kristines1990 Skrevet 27. februar 2014 Skrevet 27. februar 2014 "Raptorial skrev: Må ikke misforstå. Jeg digger dialekter. Men jeg mener likevel det er for stor toleranse for grammatisk idioti. "ja, men det er jo dialekt!" Favoritten er den gudsforlatte plassen hvor de sier "naifen" og "fårkken" om kniv og gaffel For min del er terskelen ganske høy for hva jeg tolererer når det kommer til muntlig språk. Det største problemet mitt er når det påvirker skriftspråket til folk. Tutogkjør og Afterall 2 Siter
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.