SlayerDad Skrevet 3. mars 2015 Del Skrevet 3. mars 2015 En interessant artikkel. Dessverre har det gått en kule varmt for den norske oversetteren her. Clean eaters - her kan det være muligheter for å finne et norsk begrep "Twinkies" burde kanskje noteres at er en forferdelig "kremfylt" kakesak (litt på siden dette) Snacks: et par proteinshaker med makadamia- eller valnøttolje, nøttemix, litt kaldt kjøtt, og et par frukt Jeg regner med at det står cold cuts i kildeteksten, det er påleggskjøtt Så vær så snill å slutt og si Infinitivsmerke Om du har råd til å kjøpe organisk mat (+ overskrift for punktet) Nei, nei, nei. Det er snakk om økologisk mat på norsk. Du blir ikke skikkelig «lean» før du kutter ut all junk fra kostholdet. + shredded Jeg veit jeg er kjip og lite hipp og sånt, men vi har da gode norske ord for dette? Helt sikkert totalt bannet, ikke sant? Hva med forbudt? Men hva om det er «gress-fôret»? Grass-fed? Fôret med gress? uorganiske produkter osv. Ikke-økologiske kanskje? «binger» Overspiser Artikkelen ble først publiser Publisert Aurelius, Seleya, 02-snapper og 6 andre 9 Siter Lenke til kommentar https://forum.fitnessbloggen.no/topic/32990-17-ting-alle-%C2%ABclean-eaters%C2%BB-m%C3%A5-vite/ Del på andre sider Flere delingsvalg…
FrkHoel Skrevet 3. mars 2015 Del Skrevet 3. mars 2015 Fikset opp mesteparten av det du har påpekt her SlayerDad 1 Siter Lenke til kommentar https://forum.fitnessbloggen.no/topic/32990-17-ting-alle-%C2%ABclean-eaters%C2%BB-m%C3%A5-vite/#findComment-1120774 Del på andre sider Flere delingsvalg…
SlayerDad Skrevet 3. mars 2015 Forfatter Del Skrevet 3. mars 2015 Fikset opp mesteparten av det du har påpekt her Om du vil, så kan jeg lese en del korrektur på oversatte artikler før de legges ut (jobber som oversetter) Ojive, Aurelius og Andy 3 Siter Lenke til kommentar https://forum.fitnessbloggen.no/topic/32990-17-ting-alle-%C2%ABclean-eaters%C2%BB-m%C3%A5-vite/#findComment-1120775 Del på andre sider Flere delingsvalg…
FrkHoel Skrevet 3. mars 2015 Del Skrevet 3. mars 2015 Om du vil, så kan jeg lese en del korrektur på oversatte artikler før de legges ut (jobber som oversetter) Skal huske på det neste gang! Takk som tilbyr! SlayerDad 1 Siter Lenke til kommentar https://forum.fitnessbloggen.no/topic/32990-17-ting-alle-%C2%ABclean-eaters%C2%BB-m%C3%A5-vite/#findComment-1120777 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Andreas87 Skrevet 4. mars 2015 Del Skrevet 4. mars 2015 Om du vil, så kan jeg lese en del korrektur på oversatte artikler før de legges ut (jobber som oversetter) kan du gjøre det for de som tekster serier og filmer også? Takk alea87oslo og Aurelius 2 Siter Lenke til kommentar https://forum.fitnessbloggen.no/topic/32990-17-ting-alle-%C2%ABclean-eaters%C2%BB-m%C3%A5-vite/#findComment-1121118 Del på andre sider Flere delingsvalg…
SlayerDad Skrevet 4. mars 2015 Forfatter Del Skrevet 4. mars 2015 kan du gjøre det for de som tekster serier og filmer også? Takk Ikke godt nok betalt. Og teksting av film og TV er veldig vanskelig. Du har svært begrenset plass, og ofte får man bare manus, ikke selve filmen/serien man skal tekste Siter Lenke til kommentar https://forum.fitnessbloggen.no/topic/32990-17-ting-alle-%C2%ABclean-eaters%C2%BB-m%C3%A5-vite/#findComment-1121122 Del på andre sider Flere delingsvalg…
Anbefalte innlegg
Bli med i samtalen
Du kan publisere innhold nå og registrere deg senere. Hvis du har en konto, logg inn nå for å poste med kontoen din.